18 Sep 2017

swanchika: (La coccinelle)
 Really, when the original voices in Everest are so enjoyable, why bother with the French dub? 

"Because it's here", I guess.

And because, I dunno, I expected it to be at least decent like with most big-budget movies (and most anime from the last ten years, surprisingly enough), not at the level of hastily dubbed TV series. I know, it would've been hard to render the diversity of accents between the various Anglophone characters, but that's hardly an excuse for choosing the most generic voices possible (Rob, Beck and Peach in particular stand out). 

Also, if they were going to keep the Sherpas' original lines in Nepalese, it would've been a good idea to find similar-sounding voices. Otherwise the difference between the dubbed voices and what they've left undubbed is not too jarring, thankfully. 

At least Doug's voice actor does at decent job at sounding like John Hawkes, and his lines weren't too awkwardly translated. 

The obvious moral of this story: "You really shouldn't bother with dubs when the original is already in a language you understand."

And stop watching that film

Profile

swanchika: (Default)
Le fil d'Ariane

May 2018

M T W T F S S
 123 456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 26 Jul 2025 21:27
Powered by Dreamwidth Studios